Author | Topic |
I supported Toymods
Location: Sydney
Registered: May 2002
|
[REQUEST] Japanese Translation (any jap speakers here?)
|
Mon, 09 May 2005 07:43
|
|
I'ts the warning sign on the bottom of the drivers visor.. all I know is what weight the oils should be. But does it say anything about cooling down the turbo?
Please help!
THANKS!
|
|
|
Location: Toronto, Downtown
Registered: September 2004
|
Re: [REQUEST] Japanese Translation (any jap speakers here?)
|
Mon, 09 May 2005 08:06
|
|
being able to speak japanese is one thing but being able to read japanese is a whole different ball game
|
|
|
I supported Toymods
Location: Perth, WA
Registered: May 2003
|
Re: [REQUEST] Japanese Translation (any jap speakers here?)
|
Mon, 09 May 2005 08:20
|
|
hey maybe if there wasnt a bracelet hanging in the way i could get it translated.
|
|
|
I supported Toymods
Location: Sydney
Registered: May 2002
|
Re: [REQUEST] Japanese Translation (any jap speakers here?)
|
Mon, 09 May 2005 09:10
|
|
should be fine. its 2048 x 1600 pixels or something
ill take another pic tommorow.
|
|
|
Location: Melbourne
Registered: June 2004
|
Re: [REQUEST] Japanese Translation (any jap speakers here?)
|
Mon, 09 May 2005 09:15
|
|
it doesn't say anything about turbo cooling
|
|
|
Location: Kita-Ku, Sapporo, Japan
Registered: January 2003
|
|
|
Location: Newcastle
Registered: August 2003
|
Re: [REQUEST] Japanese Translation (any jap speakers here?)
|
Mon, 09 May 2005 18:04
|
|
Well just curious, maybe someone can answer this.
I learnt to count in jap with 4 being, "chi", but I have often come acros the use of "yon" as 4...
Can someone clarify whatsup?
|
|
|
Location: Newcastle
Registered: June 2004
|
Re: [REQUEST] Japanese Translation (any jap speakers here?)
|
Mon, 09 May 2005 21:49
|
|
If it is on your sunvisor then it would be talking about having child restraints in the front and, if you have any, it would be talking about the airbags
|
|
|
Location: Sydney
Registered: September 2004
|
Re: [REQUEST] Japanese Translation (any jap speakers here?)
|
Tue, 10 May 2005 04:25
|
|
no_tofu_speed wrote on Tue, 10 May 2005 04:04 | Well just curious, maybe someone can answer this.
I learnt to count in jap with 4 being, "chi", but I have often come acros the use of "yon" as 4...
Can someone clarify whatsup?
|
4 can be read as shi (not chi) or yon
shi means death in chinese and is therefore considered unlucky and won't be used at things like funerals
apart from that, yon is usually used more
|
|
|
Location: Sydney
Registered: September 2004
|
Re: [REQUEST] Japanese Translation (any jap speakers here?)
|
Tue, 10 May 2005 04:31
|
|
My reading is really shithouse.
It mentions the turbochargers once and says to idle the engine for 2 minutes. I can't read whether that's before you start driving or after because that white thing is in the way. Can you take the pic again, moving the white thingy?
I think be safe and just let it idle for two minutes before and after driving.
|
|
|
Location: Toronto, Downtown
Registered: September 2004
|
Re: [REQUEST] Japanese Translation (any jap speakers here?)
|
Tue, 10 May 2005 06:48
|
|
makes sense
|
|
|
Location: Ipswich
Registered: February 2005
|
Re: [REQUEST] Japanese Translation (any jap speakers here?)
|
Wed, 11 May 2005 06:19
|
|
yeah, 4 has two different ways of being said, (shi & yon) and 7 can also be said as nana or shichi, and most of the numbers are cut of a bit (eg. ichi becomes ich, roku becomes rok etc.)
|
|
|
I supported Toymods
Location: Sydney
Registered: May 2002
|
Re: [REQUEST] Japanese Translation (any jap speakers here?)
|
Wed, 11 May 2005 08:00
|
|
thu187 wrote on Tue, 10 May 2005 14:31 | My reading is really shithouse.
It mentions the turbochargers once and says to idle the engine for 2 minutes. I can't read whether that's before you start driving or after because that white thing is in the way. Can you take the pic again, moving the white thingy?
I think be safe and just let it idle for two minutes before and after driving.
|
Cools thanks mate!
thats just what I need!
I know in wrx's it says to cool down the turbo 1-2minutes after highway driving..
so 2 minutes for ceramics cool cool
|
|
|
Location: Sydney
Registered: September 2004
|
Re: [REQUEST] Japanese Translation (any jap speakers here?)
|
Wed, 11 May 2005 15:02
|
|
Glad to have helped
|
|
|
I Supported Toymods
Location: Sydney
Registered: December 2002
|
Re: [REQUEST] Japanese Translation (any jap speakers here?)
|
Thu, 12 May 2005 01:37
|
|
Looks like a similar layout to the one on the GT4.
The GT4 one basically says:
1) Avoid sudden racing or acceleration when cold
2) Allow up to 120 seconds cool down after towing, uphill or hard driving.
Then it goes on about the oil.
Be careful if you consider using 10W/30, in Japan cars often run thinner oil like 10W/30 because of their colder climate... you'll find most cars that run 10W/30 in Japan will have 15W/50 or 20W/50 as their recommended oil weight in Australia.
|
|
|
Location: Newcastle
Registered: August 2003
|
Re: [REQUEST] Japanese Translation (any jap speakers here?)
|
Thu, 12 May 2005 06:38
|
|
Thanx for the number help!
|
|
|